-
1 совсем не
sugugi mitte -
2 нисколько
advgener. (это нисколько не лучше - see pole sugugi parem) pole sugugi, mitte põrmugi, ei mingil määral, mitte sugugi -
3 совсем
Н1. täiesti, täitsa, sootuks, hoopis, päris, päriselt; \совсем новый täiesti v päris uus, uhiuus, tuttuus, \совсем готов täiesti v päris valmis, не \совсем понимаю ma ei saa päriselt aru, он уехал \совсем ta sõitis päriselt ära, я не \совсем здоров ma pole päris terve, \совсем больной puruhaige, живёт \совсем одна elab ihuüksinda;2. перед отриц. kõnek. hoopiski v sugugi mitte, üldse(gi); \совсем нет sugugi v teps mitte, я этого \совсем не ожидал ma ei oodanud seda hoopiski (mitte), я сказал это \совсем не в насмешку ma ei öelnud seda hoopiski mitte pilkeks v pilkamiseks, ütlesin seda täiesti tõsiselt, \совсем не так sootuks v hoopiski mitte nii, я \совсем не понимаю ma ei saa üldsegi v mitte millestki aru -
4 ничуть
Н с отриц. kõnek. üldsegi v sugugi mitte, mitte põrmugi, teps mitte; \ничуть не лучше mitte üks raas ei ole parem, он \ничуть не обиделся ta ei solvunud põrmugi; ‚\ничуть не бывало sugugi mitte, ei ühtigi -
5 нимало
advgener. pole sugugi, mitte põrmugi, mitte sugugi, üldse mitte -
6 далеко
H kaugel, kaugele, kaugelt(ki); eemal, eemale, eemalt; mis on kaugel, kuhu on pikk tee v palju maad (minna); \далеко на горизонте виднелся лес eemal v kaugel silmapiiril paistis mets, \далеко от города linnast kaugel v eemal, он убежал \далеко в лес ta jooksis sügavale metsa, ему \далеко за сорок ta on kaugelt üle neljakümne, это \далеко не так see pole hoopiski v kaugeltki nii, \далеко не все sugugi v kaugeltki mitte kõik, \далеко не сразу sugugi mitte kohe, отсюда до дому очень \далеко siit on koju väga palju maad, до обеда ещё \далеко lõunani on veel (palju) aega, ему \далеко до совершенства ta on täiuslikkusest kaugel, ta jääb täiuslikkusest kaugele; ‚\далеко пойти (elus) kaugele jõudma;\далеко заходить vзайти в чём milles v millega liiale v liiga kaugele minema;\далеко не уедешь на чём, без кого-чего, с кем-чем kõnek. kaugele ei jõua;\далеко ходить vискать не нужно pole vaja kaugelt otsida -
7 отнюдь
Н (обычно с отриц.) hoopiski (mitte), sugugi (mitte); \отнюдь нет hoopiski v kaugeltki mitte, ei sinnapoolegi -
8 степень
92 С ж. неод.1. määr, tase; aste, järk; \степеньь нагрузки koormusmäär, \степеньь расширения paisumismäär, \степеньь обогащения rikastusmäär, \степеньь плотности tihedusaste, \степеньь сжатия surveaste, kompressiooniaste, \степеньь новизны uudsusaste, uudsuse aste, \степеньь точности täpsusaste, täpsusklass, \степеньь зрелости küpsusaste, küpsusjärk, \степеньь родства sugulusaste, \степеньь опьянения joobeaste, \степеньь вины süü aste, \степеньь полезности kasulikkuse aste, \степеньь огнестойкости tulekindlusaste, \степеньь влажности niiskusaste, veesisaldusmäär, \степеньь развития arengujärk, \степеньь твёрдости kõvadus, \степеньь кислотности happesus, \степеньь мутности воды vee sogasus, \степеньь износа kulumus, \степеньь загрязнения (1) määrdumus, (2) reostumus, \степеньь насыщения küllastumus, küllastusaste, \степеньь насыщенности küllastatus, \степеньь механизации mehhaniseeritus, ожог второй \степеньи teise astme põletus, \степеньь надёжности töökindlus, \степеньь сравнения lgv. võrdlusaste, võrre, положительная \степеньь (сравнения) lgv. algvõrre, positiiv, сравнительная \степеньь lgv. keskvõrre, komparatiiv, превосходная \степеньь lgv. ülivõrre, superlatiiv, \степеньь уравнения mat. võrrandi aste, \степеньь точки mat. punkti potents, икс в пятой \степеньи mat. x…Y5…Y, x viiendas astmes, возвести в \степеньь mat. astendama, astmesse tõstma, диплом первой \степеньи esimese järgu diplom, орден Славы II \степеньи II järgu Kuulsuse orden, крайняя \степеньь äärmus, высшая \степеньь ülim aste, в высшей \степеньи ülimal määral, ülimalt, äärmiselt, в высокой \степеньи suurel määral, suuresti, ohtrasti, в значительной \степеньи olulisel määral, tunduvalt, oluliselt, в некоторой \степеньи mõningal määral, kuigivõrd, в меньшей \степеньи vähemal määral, vähem, ни в какой \степеньи mitte mingil määral, mitte sugugi, mitte kõige vähematki, в слабой \степеньи vähe, nõrgalt, vähesel määral, до последней \степеньи võimatult, äärmiselt, hullusti, в равной \степеньи võrdselt, в достаточной \степеньи piisavalt;2. (teaduslik) kraad; учёная \степеньь teadlaskraad; учёная \степеньь доктора наук doktorikraad;3. van. auaste -
9 ничуть
advcolloq. mitte põrmugi, sugugi mitte -
10 отчего
Н, союзн. сл. miks, mispärast, mille tõttu, mistõttu, millest; \отчего он не пришёл? miks ta ei tulnud? он засмеялся, \отчего лицо его стало гораздо приятнее ta hakkas naerma, mis tegi ta näo meeldivamaks, \отчего же kõnek. (1) miks mitte, (2) sugugi mitte, \отчего такая перемена? millest selline muutus? -
11 вовсе не
advgener. sugugi mitte -
12 какоe там
advcolloq. sugugi mitte, vastupidi, ei sinnapoolegi -
13 совсем не
advgener. sugugi mitte -
14 ничуть
mitte põrmugi; sugugi; teps mitte -
15 нимало
Н sugugi v üldsegi mitte, mitte põrmugi; я \нимало не сержусь ma ei vihasta sugugi, ma pole põrmugi vihane, это меня \нимало не огорчает see ei kurvasta mind mitte üks põrm v raas -
16 нисколько
Н sugugi v üldse mitte, teps mitte, ei mingil määral; это \нисколько не лучше see pole sugugi v mingil määral parem, он \нисколько не обиделся ta ei solvunud üldse -
17 столечко
gener. (mitte sugugi - ни столечко) sugugi -
18 чуточка
gener. (mitte sugugi - íè ÷óòî÷êè; íåì.: keineswegs, kein bisschen) sugugi -
19 отнюдь не
advliter. hoopiski mitte, mitte sugugi -
20 нисколько
ei mingil määral; sugugi; teps mitte